Lost Hebrew Psalms of Solomon source behind Greek translation
A lost Hebrew Psalms of Solomon source inferred behind the extant Greek and Greek-derived versions.
L4 Draft articles and reviews
Lost Hebrew Psalms of Solomon source behind Greek translation v1 ยท Draft
A missing Hebrew poetic layer inferred from Greek-only survival and translation features.
This article describes an entity that is not directly attested as a surviving Hebrew Psalms of Solomon manuscript; it is inferred from Greek-only survival and reported signs of Hebrew translation.
Epistemic status
Draft article. The Greek collection is attested; the Hebrew source behind it is an inferred missing layer.
Summary
Jewish Encyclopedia says the Psalms of Solomon exists only in Greek and in translations from Greek, while probably being written originally in Hebrew. It explains some Greek obscurities as misunderstandings of Hebrew words. Inferpedia treats the lost Hebrew poetic source behind the Greek as a draft inferred-source entity.
What is being inferred
The inferred entity is a lost Hebrew Psalms of Solomon source behind the Greek and Greek-derived witnesses.
What is attested
The source attests Greek and Greek-derived survival, probable Hebrew composition, translation difficulties explained from Hebrew, and uncertainty about Solomonic ascription.
Why infer this entity
A Greek work whose language is explained as a translation of Hebrew implies a missing Hebrew source layer, even when the Greek collection itself survives.
Evidence ledger
- E1, Jewish Encyclopedia: supporting trace for Greek-only survival.
- E2, Jewish Encyclopedia: supporting trace for probable Hebrew original language.
- E3, Jewish Encyclopedia: supporting trace for Greek obscurities explained from Hebrew.
- E4, Jewish Encyclopedia: complicating trace for uncertain Solomonic ascription.
Counterarguments
The source is older and should be checked against modern critical editions. The Hebrew source wording and collection formation cannot be directly inspected.
Confidence scores
Direct attestation: 52. Existence warrant: 78. Specificity: 72. Reconstruction dependence: 86. Counterevidence: 28.
What would change the score
A modern critical edition of the Greek and Syriac witnesses with Hebrew retroversion analysis would change the score.
Why this candidate exists
Codex-native Judaism category traversal selected a missing Hebrew poetic source layer behind a Second Temple psalm collection.
L3 Evidence packet
Jewish Encyclopedia, Psalms of Solomon - Indirect reference
Warrant role: Supporting evidence
Source authority: Encyclopedia summary 70
Access level: Full text
Locator: Jewish Encyclopedia, Psalms of Solomon
Quote: "exists only in Greek"
Paraphrase: The surviving textual surface is Greek and Greek-derived translation.
Reliability: 70 - Relevance: 88
Cluster: psalms-solomon
Jewish Encyclopedia, Psalms of Solomon - Indirect reference
Warrant role: Supporting evidence
Source authority: Encyclopedia summary 70
Access level: Full text
Locator: Jewish Encyclopedia, Psalms of Solomon
Quote: "written originally in Hebrew"
Paraphrase: The entry supports a Hebrew source layer behind the Greek.
Reliability: 70 - Relevance: 92
Cluster: psalms-solomon
Jewish Encyclopedia, Psalms of Solomon - Indirect reference
Warrant role: Supporting evidence
Source authority: Encyclopedia summary 70
Access level: Full text
Locator: Jewish Encyclopedia, Psalms of Solomon
Quote: "misunderstanding of Hebrew words"
Paraphrase: The entry argues from Greek translation difficulties to Hebrew source language.
Reliability: 70 - Relevance: 84
Cluster: psalms-solomon
Jewish Encyclopedia, Psalms of Solomon - Negative evidence
Warrant role: Counterevidence
Source authority: Encyclopedia summary 70
Access level: Full text
Locator: Jewish Encyclopedia, Psalms of Solomon
Quote: "uncertain when and why"
Paraphrase: The Solomonic ascription is uncertain and should not be treated as original control.
Reliability: 70 - Relevance: 68
Cluster: psalms-solomon
Offline existing-inferon judge ledger control source - Network gap
Warrant role: Noetic interpretation
Source authority: Noetic model prior 50
Access level: No external text
Locator: existing_inferon_judge_promote:inferon:396
Paraphrase: Offline judge treated existing inferon 396 (source_dependence) as support for Lost Hebrew Psalms of Solomon source behind Greek translation. Evidence strength: source-backed prior reading already isolated a bounded missing or reconstructed entity; suitable for L2 only. The accountable path is EvidencePath 1613.
Reliability: 78 - Relevance: 66
Cluster: existing_inferon_judge_promote:130c0861f54677278c1020ef9572634b
Arguments
Existing inferon 396 supports an L2 inferred candidate for Lost Hebrew Psalms of Solomon source behind Greek translation; this remains below publication and is not direct attestation.
AI-assessed L2 Quotient triage: AI judge warrant assessment for L2 Quotient triage; existing AI-created evidence remains below publication.
A lost Hebrew Psalms of Solomon source behind Greek translation is warranted as a source-backed draft inferred-source entity.
The Hebrew source layer is plausible and source-backed; the wording, collection history, and ascription remain reconstructed.